Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /home/hk2/public_html/catalog/controller/common/header.php on line 6 玄門破獄科

出版社

 

玄門破獄科

玄門破獄科
書名: 玄門破獄科
作者 陳耀庭
語言 简体中文
國際書號: 9889838338
地區 香港
年份 2005
出版社: 青松出版社
平均評分: 5 星內取得 2 星!

    我為香港青松觀儀範的科書作注解,本書是其中的第二本。第一本是《關燈散花儀注》。
  《關燈散花儀注》的書稿,曾經反復修改過多次。反復修改的主要原因,一是科儀的文字、典故和儀式制度等等多有難以確定之處,二是注釋的體例和深度廣度難以把握確定。最後,我只能按照當年在北京大學中文系唸一年級時楊伯峻教授《古代漢語》課釋義的方法,參考中華書局在一九六三年出版的王力主編的《古代漢語》的體例才得以完成。這種注釋的方法,是以高中畢業文化程度的讀者為對象,釋義要求簡明扼要,沒有過多的考釋引文,也不作連句的通釋和串講翻譯。這是因為我的老師們大多認為,古今中國社會變化巨大,觀念也多有差異,所以,古代漢語的語言材料難以準確地用現代漢語「全譯」。全譯極其容易以訛傳訛,誤人子弟。當時的老師講讀古代漢語的範文,遇有可討論之處,也常常是多種說法客觀介紹,引導學生擇善而從。《關燈散花儀》中,我對於《五方關燈科》和《散花科》的注解就是用這樣的方法,想達到這樣的效果。
  但是,《關燈散花儀》完稿以後,讀稿人和審稿人根據使用科書注釋本的讀者(即道士和經生)的閱讀古文的能力以及使用的要求,希望在原有注釋方法的基礎上,增加連句串講以及必要的意義分析等內容,換句話說,要求注釋本兼具「解讀」科書內容的功能。據此,這本《玄門破獄科》在釋義中,就增加了連句串講的內容。
  學術乃天下之公器。做學問的人不敢把做學問當作是個人的娛樂消遣,而是要使自己的知識為天下人所共有,對推動社會的發展有用。就本書而言,就應該使本書的注釋成果能夠為道門中人和關心道教的人所共有,對道教的健康發展有用。當然,這樣一種願望應該體現在本人的努力和本書的注釋之中。限於我的水平,儘管我有這樣的願望,但是能否實現,還有待時日的檢驗,有待各位方家和使用本書的讀者批評指正。

注釋人:陳耀庭

如果您對本書籍有什麼問題或經驗,請在此撰寫您的意見咨詢!
您的姓名:


您的評論: 注意: 評論內容不支持HTML代碼!

顧客評分: 差評            好評

請在下框輸入驗證號碼: